Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Plików Cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce. Akceptuję

Niska cena tłumaczenia prawnego



Cena translacji nie jest zależna od specjalizacji. Klient nie ponosi dodatkowych kosztów za to, że nad tekstem tłumaczenia prawniczego pracuje osoba znająca prawo, posiadająca doświadczenie w tłumaczeniu wszelkiego rodzaju tekstów m.in.

- umów;
- pism procesowych – np. pozew, odpowiedz na pozew, zażalenie, apelacja, uzasadnienie wyroku;
- wszelkich dokumentów np. akt zawarcia małżeństwa, aut urodzenia;
- publikacji naukowych itp.

Jeżeli dokument nie został wymieniony w powyższej, przykładowej liście – zapraszamy do kontaktu z biurem obsługi – na pewno pomożemy. Wykonujemy tłumaczenia prawnicze różnego typu – w ofercie posiadamy język angielski i tłumaczenia niemieckie.

Tłumaczenia zwykłe i przysięgłe

Nasze tłumaczenia prawnicze obejmują zarówno translacje zwykłe jak i przysięgłe. Współpracujemy ze specjalistami posiadającymi kwalifikacje do tłumaczenia uwierzytelnionego. Gotowy tekst doręczamy kurierem lub pocztą 24 h od realizacji.

Kto dokonuje przekładów?

Doświadczony, ukierunkowany, specjalnie dobrany tłumacz tekstów prawnych. Osoby, z którymi współpracujemy, to wyselekcjonowana grupa ekspertów, by każde tłumaczenie prawnicze było najwyższej jakości. Powierzając nam tekst, klient ma pewność, że będzie on:

- spójny terminologicznie, precyzyjny, pozbawiony błędów merytorycznych, językowo-stylistycznych i graficznych;

To absolwenci nie tylko kierunków filologiczno-lingwistycznych, ale także prawa, administracji, bankowości itp.

Kto nam zaufał?

Nasze translacje cieszą się zaufaniem m.in. jednostek samorządu terytorialnego (np. urzęd miast, gmin), ośrodków akademickich (np. Zachodniopomorski Uniwersytet Technologiczny, Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa, Telewizyjna i Teatralna w Łodzi Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie, instytutów naukowych (np. Instytut Podstaw Inżynierii Środowiska PAN w Zabrzu, Instytut Techniki Cieplnej, Wydział Mechaniczny Energetyki i Lotnictwa, Warszawa) polskich i międzynarodowych firm.

Przetłumaczymy zarówno skomplikowane akta, umowy jak i pojedynczy dokument dla klienta indywidualnego. Nasza oferta to tłumaczenia z angielskiego i tłumaczenia niemieckie.

Spójność, jakość, szybkie tempo pracy

Te trzy zalety najczęściej podkreślają nasi klienci.

Wybierając nasze biuro, klient ma pewność, że:

- tekst tłumaczenia prawniczego jednolitą terminologię, co pozwana na jego lepszą adaptację na docelowym rynku,
- to implikuje – jakość, klient ma pewność, że tekst nie posiada błędów, które mogą wpłynąć  na jego złą interpretację,
- gotowe tłumaczenie prawne doręczamy nawet w ciągu 24 h od realizacji.

Prosta obsługa online

Zapraszamy do składania zamówień na tłumaczenia prawnicze już dziś. Wystarczy kilka prostych kroków:

- przesłanie tekstu do darmowej, niezobowiązującej wyceny,
- wycena,
- akceptacja zaproponowanych warunków.

Poufność – pewność i bezpieczeństwo

Wszelkie dane zawarte w wysłanym nam tekście podlegają ścisłej ochronie. Działamy w zgodzie z ustawą o ochronie danych osobowych oraz z treścią kodeksów etycznych tłumaczy zwykłych i przysięgłych. Istnieje także możliwość podpisania dodatkowej klauzuli o poufności.

Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa firm

Współpracujemy z potężnym gronem lingwistów, by oferować angielski oraz tłumaczenia niemieckie na najwyższym poziomie. Jesteśmy w stanie zorganizować sprawną obsługę tłumaczeniową firmy,  umożliwiając translację nawet kilkunastu stron tekstów dziennie. Nawiązując z nami stałą współpracę, optymalizujecie Państwo koszty, zyskując nie tylko cenny czas, ale i pieniądze.