Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Plików Cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce. Akceptuję
Włoski skuter VESPA

Włoski skuter VESPA / Shaiith, shutterstock.com

Tłumaczenia włosko-polskie i polsko-włoskie

Realizujemy liczne zlecenia związane z tłumaczeniem różnorodnych dokumentów z języka włoskiego i na język włoski. Ze względu na intensywne relacje ekonomiczne z tym krajem, nasze biuro tłumaczeń wyspecjalizowało się w obsłudze przekładów dotyczących jęz. włoskiego w różnych dziedzinach życia. Tłumaczymy trudne merytorycznie dokumenty medyczne, techniczne, finansowe czy prawne. Wykonujemy zlecenia związane z tłumaczeniami treści witryn internetowych, materiałów reklamowo-marketingowych, ofert biznesowych, usług turystycznych oraz kulinarnych. Przyjmujemy także wszelkie nietypowe zlecenia. Ich realizacja możliwa jest dzięki współpracy z doskonałymi znawcami języka włoskiego oraz tamtejszej kultury i gospodarki. W związku z dużym zainteresowaniem polskich pracowników rynkiem włoskim, przygotowujemy również w kompetentny sposób dokumenty aplikacyjne. Nie ograniczamy się przy tym jedynie do przygotowywania tłumaczeń CV czy listów motywacyjnych, lecz zajmujemy się także przekładem referencji, listów polecających, dokumentów potwierdzających posiadane uprawnienia, certyfikaty oraz inne kwalifikacje zawodowe.

Pisemne tłumaczenia włoskie, zwykłe i przysięgłe

Właśnie potrzebujesz translacji dokumentów z/na język włoski, a może jesteś przedsiębiorcą i chcesz przetłumaczyć ofertę handlową dla włoskiego kontrahenta? Skorzystaj z usług naszych specjalistów.

Potrzebujesz:
  • - tekstu, który chcesz nam wysłać;
  • - dostępu do internetu;
  • - minuty na wysłanie tekstu do darmowej, niezobowiązującej wyceny;
  • - kilku minut, by poczekać na propozycje co do terminu realizacji i ceny;

Cieszymy się zaufaniem wielu renomowanych organizacji, instytucji, uczelni wyższych m.in. Akademia Morska w Gdyni, Instytut Meteorologii i Gospodarki Wodnej, Caritas. Z naszych usług korzystają lokalni i krajowi przedsiębiorcy, a także indywidualni klienci.

Wykonujemy przekłady z wielu specjalizacji, w tym: medycyna, ekonomia, prawo, finanse, handel, dziedziny techniczne itp. U nas zamówisz także tłumaczenie zwykłe, krótkiego tekstu użytkowego. Zapraszamy do skorzystania z oferty!

Aby złożyć zamówienie należy przesłać do nas tekst na kontakt@supertlumacz.com.pl , żebyśmy oszacowali koszt i termin wykonania (odpowiadamy w ciągu maks. godziny - od 8 do 18). Złożenie zapytania jest niezobowiązujące.

Tajemnicą najlepszych translacji technicznych języka włoskiego w naszej firmie jest indywidualnie wybrany przez nas translator-specjalista w tej branży. Dlatego też przekłady na język włoski/z języka włoskiego są tak bardzo cenione wśród naszych klientów.

Polegamy na pracy techników/inżynierów, którzy oprócz posiadanego wykształcenia mają wiedzę filologiczną.

Trzeba też obowiązkowo wspomnieć, że nasi współpracownicy są równocześnie członkami Naczelnej Organizacji Technicznej. Podnoszą oni cały czas swoje kwalifikacje poprzez liczne szkolenia oraz kursy dla tłumaczy techniczny, dzięki czemu mają możliwość sprostać nawet największym wyzwaniom.

Zapraszamy wszystkich do skorzystania z naszego szerokiego wachlarza ofert.

Przekładamy z języka włoskiego/na języka włoskiego m.in.:
  • - dokumentacje: techniczne, patentowe, specyfikacje techniczne;
  • - instrukcje: obsługi maszyn i sprzętów, BHP;
  • - pisma: decyzje, zezwolenia, DTR;
  • - materiały informacyjno-reklamowe: broszury, ulotki, foldery o charakterze technicznym.
Teksty medyczne muszą być tłumaczone na język włoski/z języka włoskiego bezbłędnie i precyzyjnie. Każda, nawet najmniejsza pomyłka może być bowiem problemem nie tylko dla odbiorcy, ale samego pracownika, który popełnił błąd w przekładzie.

Mając na uwadze odpowiedzialność jaka na nas ciąży, z całą świadomością zapewniamy Państwa, że translacje medyczne języka włoskiego są wykonywane przez naszych współpracowników w jak najlepszej jakości.

Nie ma się temu co dziwić – w końcu zatrudniamy samych profesjonalistów z wykształceniem w tym zawodzie oraz wiedzą lingwistyczną czy filologiczną.

Nasze tłumaczenia charakteryzują się wspomnianą wcześniej precyzją, bezbłędnością oraz bogatą warstwą merytoryczną. Do tego dodajemy jeszcze ekspresowe tempo realizacji przekładu.

Pracujemy z tekstami języka włoskiego takimi jak:
  1. Wypisy ze szpitala, karty chorób;
  2. Dokumentacje dopuszczające lekarstwa na rynek, badań klinicznych;
  3. Broszury, ulotki i katalogi leków;
  4. Korespondencje wewnętrze/zewnętrzne firm, przedsiębiorstw, spółek medycznych;
  5. Pisma dotyczące stomatologii;
  6. Instrukcje obsługi sprzętu u maszyn medycznych, laboratoryjnych i rehabilitacyjnych.
Dobry przedsiębiorca nie da się „zniszczyć” przez zawiłą machinę prawną. Zatrudnia w tym celu prawników oraz wynajmuje specjalistów-lingwistów, jeżeli robi interesy za granicą.

Tylko po co przepłacać, jeżeli równie dobrze my możemy tłumaczyć i to za mocno konkurencyjne ceny.

Nasze biuro oferuje przekłady zwykłe i przysięgłe z języka włoskiego/na język włoski. Współpracuje z nami sztab doświadczonych ludzi-specjalistów w tej branży, którzy wiedzą jak dostosować tekst do realiów prawnych państwa leżącego na Półwyspie Apenińskim.

Jeżeli chodzi o budowę warstwy merytorycznej czy pojęciowej – nie mają oni sobie równych. Dzięki ich pracy nasi klienci będą w stanie zinterpretować dany tekst prawny z uwzględnieniem pojęć i kontekstu zdań.

Równocześnie chcemy Państwa zapewnić, że żadne dane dotyczące naszych klientów nie przedostają się do rąk niepożądanych. Obowiązuje nas Ustawa o ochronie danych osobowych i my tego prawa bezwzględnie przestrzegamy. Z naszą firmą można rozpocząć bezpieczną karierę we Włoszech.

Chętnie podejmiemy się przekładów tekstów prawnych języka włoskiego związanych z:
  • - sądownictwem (pozwy, orzeczenia, wyroki, wnioski);
  • - administracją (decyzje, wnioski, zaświadczenia, pozwolenia);
  • - umowami cywilnoprawnymi i prawem pracy;
  • - publikacjami dotyczącymi prawa, itp.
Innowacyjny i ekonomiczny – w taki sposób możemy określić sposób prowadzenia reklamy przy wykorzystaniu internetu.

Samą formę perswazji mają już strony www, dzięki którym przedsiębiorcy mogą prezentować swoje usługi na całym świecie. Pamiętajmy jednak, że reklama (treść pojawiająca się na witrynie), która trafia do odbiorcy za granicą, musi być odpowiednio przetłumaczona.

Włoski rynek jest jednym z najprężniej działających na arenie międzynarodowej. Codziennie w tym kraju dokonuje się setek transakcji. Jeżeli chcą Państwo rozpocząć tam swoją działalność, służmy naszą pomocą.

Oferujemy translacje stron www z języka włoskiego/na język włoski, zarówno dla klientów indywidualnych, jak też biznesowych. Przekłady wykonują nasi najlepsi specjaliści – informatycy oraz lingwiści w jednym. Każde zadanie z osobna przypisujemy tylko jednemu, wybranemu przez nas translatorowi.

W taki sposób mogą być Państwo pewni, że tłumaczenie strony internetowej będzie wykonane szybko, ale równocześnie z najwyższą starannością oraz dobraną szatą graficzną.

Zachęcamy do kontaktu!

Przeprowadzamy darmową wycenę tekstów.
Jeżeli szukają Państwo biura, które mogłoby przetłumaczyć na język włoski/z języka włoskiego takie dokumenty aplikacyjne jak:
  • - życiorysy;
  • - listy motywacyjne, listy polecające;
  • - certyfikaty, dyplomy i zaświadczenia;
to dobrze trafiliście! Nasza firma specjalizuje się w tego typu usługach.

Współpracujemy z wieloma translatorami języka włoskiego, którzy mają spore doświadczenie w pracy z dokumentami aplikacyjnymi.

Musimy bowiem wiedzieć, że bezbłędnie napisane CV zwiększa nasze szanse na otrzymanie pracy u włoskiego pracodawcy.

Choć szefowie tamtejszych firm potrafią mówić i czytać po angielsku, to nic nie sprawi tak pozytywnego wrażenia, jak życiorys zapisany w ich ojczystym języku.

Dane osobowe klientów są wiadome tylko niewielkiej załodze redakcji, a wszelkie informacje chroni Ustawa o danych osobowych.

Czekamy na kontakt i przesyłanie tekstów do naszego biura. Wycenimy je za darmo i skontaktujemy się z Państwem!
Specjalizujemy się w ponad 100 kategoriach, współpracuje z nami 1200 osób, a nasza oferta dotyczy praktycznie wszystkich tekstów języka włoskiego. Po co zatem tracić czas na szukanie odpowiedniego biura, skoro my załatwiamy znaczną większość rzeczy od ręki?

Przyjmujemy zlecenia na każdy tekst – obojętnie z jakiej by nie pochodził niszowej, czy mało popularnej branży. Każde pismo, dokument, instrukcja, artykuł, czy nawet ulotka przechodzi do rąk profesjonalisty, który poświęca całą swoją uwagę na jak najlepsze tłumaczenie danego tekstu.

Naszym klientom gwarantujemy niskie ceny oraz ekspresowe tempo realizacji zamówienia.

Nasza firma podejmuje się też tłumaczeń na język włoski/ z języka włoskiego umów innych niż cywilnych, dokumentów z zakresu finansów, bankowości, motoryzacji, ofert przetargowych czy branży budowlanej.

Chętnie przyjmiemy teksty dotyczące ekonomii, literatury, reklamy, marketingu i IT.

Wyceń za darmo tłumaczenie

Poznaj cenę