Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Plików Cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce. Akceptuję
Zamieszkana dolina w Norwegii

Zamieszkana dolina w Norwegii / Anton_Ivanov, shutterstock.com

Profesjonalne tłumaczenia specjalistyczne - zwykłe i przysięgłe - język norweski


Niczym norweski Mikołaj obdarowujemy naszych klientów licznymi niespodziankami, tj.:
- ekspresowe tempo realizacji – gotowy tekst nawet w ciągu 24 godzin od zamówienia;
- jakość - pracę wykonuje specjalista posiadający wykształcenie z dziedziny tekstu. I tak np. przye dokumentacji medycznej pracuje lekarz lub farmaceuta;
- rzetelność - translacje wykonywane tylko przez sprawdzone osoby;
- elastyczność - dostosowujemy termin, cenę, grafikę do wymagań klienta;
- czas - zamawiając u nas masz pewność, że Twoje interesy prywatne i zawodowe nie ucierpią z powodu czyjejś nieterminowości;
- świetny kontakt - dzięki obsłudze online możesz złożyć zamówienie dotyczące przekładu tekstu z języka norweskiego i na język norweski w kilka minut. Odpowiemy na każde pytanie, dokonamy darmowej wyceny, doradzimy.

Aby złożyć zamówienie należy przesłać do nas tekst na kontakt@supertlumacz.com.pl , żebyśmy oszacowali koszt i termin wykonania (odpowiadamy w ciągu maks. godziny - od 8 do 18). Złożenie zapytania jest niezobowiązujące.

Tajemnica jakości naszych tłumaczeń technicznych z języka norweskiego/na język norweski tkwi w translatorach. Osoby, z którymi współpracujemy należą do Naczelnej Organizacji Technicznej – grupy, która uchodzi za elitę w tej branży. Dzięki ich doświadczeniu oraz zawsze świeżych pomysłom, nasi klienci otrzymują w pełni przygotowany tekst techniczny.

Przyjmując od Państwa zlecenia, nastawiamy się przede wszystkim na ekspresowe tempo pracy – gotowe przekłady możemy wysłać nawet do 24 godzin. W następnej kolejności dbamy o to, by każdy tekst był czytelny dla klienta, ale równocześnie bogaty w definicje i terminologię.

Na koniec przeprowadzamy kontrolę gotowego tekstu, jeżeli spełnia on wszystkie wymogi przekazujemy go osobie zlecającej. Te, wyżej wspomniane procedury są bardzo istotne – teksty techniczne języka norweskiego muszą być nieskazitelne i zapewniać bezpieczeństwo osobom go czytającym.

Tłumaczymy bowiem instrukcje BHP, DTR, różne specyfikacje techniczne skomplikowanych maszyn/urządzeń. Podejmujemy się rzecz jasna przekładów instrukcji obsługi oraz kart charakterystyk. Poza tym przyjmujemy praktycznie każde zlecenie dotyczące tej kategorii.
Nasza oferta związana z tłumaczeniami medycznymi języka norweskiego jest ciekawa i bogata. Zajmujemy się np. translacją wypisów szpitalnych, dokumentacją badań klinicznych czy rejestracją leków.

Przekładamy też zaświadczenia i świadectwa medyczne. Wielu klientów prosi, abyśmy zajrzeli również na instrukcje obsługi różnych sprzętów medycznych, rehabilitacyjnych czy laboratoryjnych.

Jak Państwo widzicie, ta różnorodność świadczonych przez nas usług bierze się z zaufania, jakim obdarzyli nas zadowoleni klienci.

Świadczymy kompleksowe tłumaczenia z języka norweskiego/na język norweski, ponieważ mamy w tej branży sporo doświadczenia. Pomagają nam przy tym osoby związane ze światem medycznym, a więc lekarze, naukowcy, laboratoranci, rehabilitanci czy farmakolodzy.

Dzięki współpracy z takimi osobami, jesteśmy w stanie spójnie i precyzyjnie napisać w języku obcym każdy tekst, który wybroni Państwa na medycznym rynku w Norwegii.

Gwarantujemy najwyższą jakość świadczonych usług oraz szybki czas realizacji Państwa zamówienia.
Przedstawiciele polskich firm nierzadko wpadają w kłopoty za granicą. Ot, wystarczy drobna pomyłka w niezrozumieniu prawa, błąd w tłumaczeniu dokumentu i już mamy gotową katastrofę.

Można jej na szczęście uniknąć – skorzystajmy z usług profesjonalnego biura, które tym się zajmuje. Tylko przekłady naszej firmy są w stanie uchronić Państwa interesy na rynku międzynarodowym, albo już konkretnie mówiąc – norweskim.

Korzystamy z pracy wielu lingwistów od lat siedzących w branży prawniczej i administracyjnej. Translacje w ich wykonaniu zwiększą u Państwa świadomość prawną, czujność przy zwieraniu różnorakich umów czy postanowień oraz nauczą unikania problemów z interpretacją prawa w Norwegii.

Musimy wiedzieć bowiem, że nasi współpracownicy są absolwentami studiów prawnych i administracyjnych. Dodatkowo specjalizują się w lingwistyczne oraz filologii.

Zapraszamy do darmowej wyceny tekstów. Obiecujemy, że każde tłumaczenie zostanie dostosowane pod względem właściwej interpretacji prawa. Z nami prowadzenie firmy staje się o wiele bezpieczniejsze.

Dodatkowo w naszej ofercie są:
- umowy cywilnoprawne (np. umowa o pracę, dzieło, zlecenie);
- dokumentacje sądowe (wyroki, orzeczenia, komentarze, itp.);
- umowy inne niż cywilne;
- pisma przedsiębiorstw, spółek czy mniejszych firm.
Technologia idzie cały czas naprzód. Kiedyś cieszyliśmy się jak małe dzieci, kiedy nasz komputer został podłączony w końcu do internetu.

Dzisiaj to konieczność, bez której nie bylibyśmy w stanie załatwić nawet najprostszej rzeczy. Sieć daje firmom możliwość bezpłatnej reklamy – wystarczy, że założymy własną stronę www, na której zaprezentujemy nasze usługi czy np. produkty.

Dzięki możliwościom jakie oferuje internet, możemy też pozyskiwać nowych klientów, za granicą włącznie. Myślimy o zaistnieniu w Norwegii? Nie ma problemu, włączamy komputer i rozsyłamy przez sieć adres naszej strony internetowej.

Pytanie tylko co zrobić, by tamtejsi mieszkańcy zaczęli nas czytać? Pozwólcie Państwo, że zajmiemy się tym problemem.

Proponujemy przekłady stron www na język norweski/z języka norweskiego. Tłumacze-informatycy zajmą się każdym przesłanym do naszego biura tekstem, obojętnie czy opisuje on działalność Państwa firmy, czy ma charakter marketingowy i reklamowy.

Jakie korzyści przynosi klientom tłumaczenie stron internetowych języka norweskiego?

Po pierwsze – wzrośnie liczba odwiedzających/potencjalnych klientów. Po drugie – Norwedzy dowiedzą się co nieco o polskich markach. Po trzecie – przedsiębiorcy otrzymają szansę na kontakt z zagranicznymi kontrahentami. Po czwarte w końcu – nastąpi wzrost zainteresowania nami wśród reklamodawców. Same korzyści!
Norwegia cieszy się coraz większym zainteresowaniem Polaków. Na wyjazd do tego kraju decydują się nawet całe rodziny.

Co ich kieruje do takiej decyzji?

Nie ma się co czarować, w Polsce znalezienie godziwej pracy graniczy często z cudem, a jak już ktoś dostanie robotę, to za marne grosze.

Dlatego taką popularnością cieszy się właśnie Norwegia. Życie w tamtym kraju jest po prostu o wiele łatwiejsze, a rząd prowadzi zaawansowaną politykę prorodzinną.

Jeżeli zatem są Państwo osobami kreatywnymi, przedsiębiorczymi i zaradnymi życiowo, to wiecie co zrobić, by dobrze zaprezentować się norweskiemu pracodawcy.

Oczywiście należy wcześniej przygotować odpowiednie CV oraz list motywacyjny. Jednakże, musi on być przetłumaczony na język norweski. Proponujemy całkiem ciekawe rozwiązanie tego impasu – wystarczy, że prześlą do nas Państwo dany tekst, a my go odeślemy w przeciągu 24 godzin.

Współpracujemy z wieloma specjalistami w tej dziedzinie, ale każdego dobieramy indywidualnie w zależności od potrzeb klienta.

Niemniej, każdy z nich posiada ogromne doświadczenie w przekładzie dokumentów aplikacyjnych. Tylko dobry życiorys jest w stanie przebić się wśród ton pozostałej makulatury. Na szczęście wiemy, jak osiągnąć ten niebagatelny sukces.

Wystarczy przesłać na adres naszego biura tekst do darmowej wyceny, a my zajmiemy się już resztą.

Oprócz życiorysów, tłumaczymy również listy motywacyjne i polecające oraz różnego rodzaju świadectwa, certyfikaty, zaświadczenia, dyplomy czy dowody ukończenia kursów.
Na świecie istnieje setki branż - mniejszych lub większych. Spora część tych najmniej popularnych wymaga od biura nie lada zaangażowania i samodoskonalenia.

Z przyjemnością możemy ogłosić, że z naszą firmą współpracuje ponad 1000 osób, które są w stanie przełożyć nawet te teksty, należące do jakiejś małej specjalizacji lub dziedziny nauki.

Do dyspozycji mamy szereg naprawdę dobrych specjalistów od języka norweskiego, dla których nie ma rzeczy niemożliwych.

Tak więc, jeżeli potrzebują Państwo pomocy w tłumaczeniu tekstów niszowych – zachęcamy do kontaktu z naszym biurem. Nigdy nie zostawiamy klientów bez odpowiedzi.

Indywidualnie dobrani przez nas translatorzy cieszą się cieszą się powodzeniem wśród wielu zadowolonych klientów. Do tego grona mogą dołączyć również Państwo!

Przyjmujemy sporo dokumentów ze świata motoryzacji, budownictwa i ofert przetargowych.

Zgłaszają się do nas osoby, które chciałby mieć przetłumaczone teksty z zakresu finansów, bankowości, literatury, ekonomii czy branży IT. Problemów nie stanowią też akty stanu cywilnego, czy umowy inne niż cywilne.

Na koniec dorzucamy do oferty dokumentacji firm, przedsiębiorstw i spółek. Jest w czym wybierać.

Kontakt do 30 minut

Ekspresowa wycena