Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Plików Cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce. Akceptuję
Japonka w kimono przy kwitnącej wiśni

Japonka w kimono przy kwitnącej wiśni / takayuki, shutterstock.com

Postaw na najwyższą jakość!


Naszym celem jest bardzo zadowolony klient. Osiąganie tych aspiracji to dla nas satysfakcja. Cele osiągamy – świadczą o tym pozytywne opinie klientów, liczne referencje i zaufanie jakim obdarzają nas firmy, osoby indywidualne oraz instytucje.

Cieszymy się dużym zaufaniem zarówno na rynku lokalnym jak i krajowym.

W ciągu 6 lat działalności opracowaliśmy tysiące stron, obsłużyliśmy tysiące klientów. Stale poszerzamy naszą ofertę dotyczącą języka japońskiego. Zajmiemy się zarówno zwykłą instrukcjąobsługi japońskiego komputera jak i stworzymy uwierzytelnione tłumaczenie umowy z azjatyckim przedsiębiorcą.

Dostosujemy:
- termin, cenę do wymagań klienta i specyfiki zlecenia:

Gwarantujemy:
- tekst z warstwą merytoryczną dostosowaną do jego specjalizacji, poprawny stylistycznie, językowo i graficznie

Doręczymy:
- tłumaczenie przysięgłe języka japońskiego za pośrednictwem poczty lub kuriera

Aby złożyć zamówienie należy przesłać do nas tekst na kontakt@supertlumacz.com.pl , żebyśmy oszacowali koszt i termin wykonania (odpowiadamy w ciągu maks. godziny - od 8 do 18). Złożenie zapytania jest niezobowiązujące.

Najważniejszą zaletą tłumaczonych przez nas tekstów technicznych jest profesjonalizm na poziomie merytorycznym– zachowujemy wszelkie pojęcia, definicje pierwotne.

Nasi współpracownicy, poza lingwistycznym i filologicznym wykształceniem posiadają także wykształcenie dodatkowe – techniczne. Stąd Państwa teksty przekładają na język japoński/z języka japońskiego tłumacze-technicy, tłumacze-inżynierowie.
Tylko u nas – najkorzystniejsza dla klientów proporcja jakości do ceny.

Wykonujemy m.in. przekłady:
1. Instrukcji obsługi wszelkich sprzętów
2. Instrukcji BHP
3. Pism, decyzji, zezwoleń o charakterze technicznym
4. Dokumentacji technicznej, specyfikacje techniczne
5. Broszur, ulotek, folderów o charakterze technicznym
6. Dokumentacji patentowej, DTR i inne
Oferujemy tłumaczenia medyczne języka japońskiego/na język japoński wykonane przez elitarne środowisko lingwistów medycznych – który posiadają wiedzę i doświadczenie w zakresie wykonywania translacji wszelakiej maści.

Bezbłędność i jakość charakteryzują nasze tłumaczenia medyczne języka japońskiego – oferujemy proste zasady współpracy, krótkie terminy realizacji oraz bezpieczeństwo wszelkich przekazywanych nam danych.

Znamy polski i międzynarodowy rynek tekstów medycznych, wiemy jak nad nimi pracować, by zachować najwyższą jakość.

Nasze translacje medyczne dotyczą m.in.
- broszur medycznych i katalogów produktów
- dokumentacji rejestracyjnej leków i dokumentacji badań klinicznych
- korespondencji wewnętrznej i zewnętrznej firm i koncernów medycznych
- instrukcji obsługi sprzętu medycznego, rehabilitacyjnego
- wypisów ze szpitala, ulotek leków i inne…
Żaden przetłumaczony na język japoński lub z języka japońskiego tekst nie może szkodzić naszym klientom – zarówno w warstwie merytorycznej jak i wykładni prawa.

Oferujemy translacje prawne języka japońskiego – zarówno zwykłe jak i przysięgłe, wykonane nie przez przypadkową osobę, ale przez wykwalifikowaną kadrę tłumaczy prawnych, którzy posiadają lata doświadczeń przy pracy nad tekstem prawnym, wiedzę z zakresu filologii jak i prawa.

Oferujemy ekspresowe tempo realizacji zleceń, które nie wpływa na jakość otrzymywanego przez klienta tekstu prawnego. Przekłady języka japońskiego to także dostosowania prawa europejskiego do nowej rzeczywistości prawnej – tylko fachowiec posiadający precyzyjną wiedzę z zakresu prawa jest w stanie stworzyć profesjonalne tłumaczenie prawne języka japońskiego – które trafia do rąk naszych klientów – świadczą o tym zadowoleniu klienci, czego wyrazem są liczne referencje.

Oferujemy m.in. przekłady
1. Pism sądowych, pozwów, wniosków
2. Umów cywilnoprawnych jak i z zakresu prawa pracy
3. Decyzji, wniosków, zaświadczeń, pozwoleń z zakresu administracji
4. Publikacji prawnych
5. Orzeczeń, interpretacji wyroków, komentarzy i wiele innych
Skuteczne promocja usług Państwa firmy to nie tylko kampanie reklamowe, inwestycja w reklamę bezpośrednią – proponujemy mniej inwazyjny i co najważniejsze mniej kosztowy sposób dotarcia do większej ilości potencjalnych klientów – tłumaczenia stron www na język japoński/z języka japońskiego.

Oferujemy profesjonalną opiekę nad stronami www – zarówno ich treścią jak i serwisami, korespondencją zagraniczną.

Ponad 1000 specjalistów łączy wiedzę, doświadczenie, zaangażowanie i gotowość podejmowania wszelkich wyzwań translatorskich.
Państwa teksty na stronach internetowych trafiają w ręce osób, które są związane z daną dziedziną – nigdy nie robi tego przypadkowa osoba, ale indywidualnie dobrana do rodzaju tekstu – to gwarancja sukcesu.

Tłumaczymy także część lub całość wszelkich serwisów internetowych, dostosowujemy ceny projektów do zaplanowanego budżetu.
Tylko u nas – zwykłe lub przysięgłe tłumaczenie życiorysów z języka japońskiego i na język japoński.

Warto skrupulatnie dopracowywać życiorysy oraz pozostałe dokumenty rekrutacyjne, przede wszystkim dlatego, że jest to szansa na wyróżnienie swojego życiorysu pośród innych ofert – badania dowodzą, że większość dokumentów, potrzebnych do tego by dostać pracę w ogóle nie trafia do rąk potencjalnego pracodawcy – przedstawiając CV w języku japońskim zwiększają Państwo swoje szanse na uzyskanie wymarzonej pracy.
Nasze życiorysy tłumaczą wyłącznie osoby posiadające doświadczenie w pracy nad dokumentami aplikacyjnymi – wszystko po to, by tekst był maksymalnie efektywny na rynku docelowym.
Przekładamy na język japoński/z języka japońskiego m.in.

- referencje, listy polecające
- listy motywacyjne
- wszelkie zaświadczenia, świadectwa, certyfikaty, dyplomy potrzebne do wykonywania określonej pracy.

Większość życiorysów odsyłamy w ciągu 24 godzin od złożenia zamówienia.
Oferujemy Państwu bogaty wachlarz tłumaczeń zwykłych i przysięgłych języka japońskiego – w naszej ofercie zarówno teksty popularne oraz te z elitarnych, mało popularnych branż.

Znalezienie specjalisty od języka japońskiego z niszowej branży to bardzo trudne i czasochłonne zadanie.

Już dziś zapraszamy do składania zamówień na tłumaczenia języka japońskiego z mało popularnych branż – wystarczy wysłać jedynie tekst do darmowej wyceny.

Wykonujemy przekłady m.in.
1. wszelkich dokumentów budowlanych, motoryzacyjnych, przetargowych itp.
2. z zakresu finansów i bankowości (np. raporty sprzedażowe, rachunki, faktury)
3. z zakresu ekonomii (np. analizy, sprawozdania, zaświadczenia)
4. literackie, reklamowe, marketingowe
5. umów innych niż cywilne
6. branży IT

Sprawdź, jaki będzie koszt tłumaczenia

Wycena