Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Plików Cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce. Akceptuję

Pozwól, aby pracowali dla Ciebie najlepsi


U nas zamówicie Państwo zwykłe i przysięgłe tłumaczenia języka chorwackiego.

Wykonują je doświadczeni profesjonaliści, którzy poza wykształceniem językowym, posiadają także dodatkowy fakultet np. kierunki medyczne, techniczne, prawne, ekonomiczne itp.

Tekst, który trafia do klienta posiada najwyższą jakość, która wyraża się m.in. w:
- bogatej warstwie merytorycznej;
- spójnej siatce pojęciowej;
- nienagannym stylu i języku;
- odpowiedniej szacie graficznej.

Jesteśmy posiadaczami certyfikatów m.in. „Jakość Roku 2012”, „Rzetelna Firma”, to dowód na to, że jesteśmy rzetelnym i solidnym partnerem biznesowym.

Dzięki prostej obsłudze online – umożliwiamy łatwe zamówienie nawet w klika minut. Wystarczy przesłać tekst do darmowej wyceny, czekać na propozycję terminu i ceny, zaakceptować warunki.

Ekspresowe tempo pracy
Optymalizacja każdego z etapów naszej pracy, pozwala tworzyć najwyższej jakości tłumaczenie języka chorwackiego przy zachowaniu atrakcyjnych, konkurencyjnych cen.

Oto kilka powodów, dlaczego nasze tłumaczenia tekstów technicznych języka chorwackiego cieszą się taką popularnością wśród klientów:
1. Mamy doświadczenie – działamy w branży już od kilku ładnych parę lat. Nabyliśmy przez ten czas naprawdę wiele wiedzy i umiejętności;
2. Współpracujemy z ponad 1000 translatorów – specjalistów techników i inżynierów, którzy należą do Naczelnej Organizacji Technicznej;
3. Przekładamy teksty z najwyższą starannością i przy zastosowaniu odpowiedniej warstwy merytorycznej i interpretacyjnej;
4. Pracujemy szybko i pewnie. Gotowe teksty przesyłamy nawet do 24 godzin od czasu nadania zlecenia;
5. Zapewniamy fachową obsługę i opiekę nad każdy klientem.

Jeżeli szukają Państwo odpowiedniej firmy, która ma sprostać Waszym wymaganiom – jesteśmy do usług.

Przekładamy m.in. specyfikacje techniczne, instrukcje obsługi maszyn, BHP, DTR, ulotki, foldery czy publikacje naukowe dotyczące techniki.

Chętnie zajmujemy się również tłumaczeniem dokumentacji maszyn i certyfikatów.
Primum non nocere – głosi starożytna zasada etyczna w medycynie. Lekarze zobowiązani są do zapewnienia swoim pacjentom maksimum bezpieczeństwa i komfortu, gdy ten właśnie cierpi.

Podobna zasada obowiązuje również w naszym biurze. Zapewniamy, że jeszcze nigdy nie zaszkodziliśmy swoim klientom, a wręcz przeciwnie – pomogliśmy im w rozwiązaniu wielu kłopotów związanych z tłumaczeniem tekstów medycznych języka chorwackiego.

Pracują dla nas najlepsi specjaliści na rynku: lekarze, rehabilitanci, producenci leków, biochemicy czy laboratoranci. Nie musimy chyba zapewniać Państwa, że są to eksperci w swoim fachu, którym bez problemów powierzylibyśmy zdrowie i życie.

Każdy z współpracowników naszego biura posiada naprawdę spore doświadczenie w medycynie i dziedzinach pokrewnych. Pracują nad przekładem bardzo rzetelnie i skrupulatnie tak, aby przypadkiem nie wkradł się do tekstu jakiś błąd czy nawet drobne przejęzyczenie.

Przekładamy:
- ulotki i dokumentacje leków;
- badania kliniczne, wypisy ze szpitala, historie chorób;
- artykuły naukowe i publikacje o charakterze medycznym;
- teksty potwierdzające dopuszczenie leku do sprzedaży;
- instrukcje obsługi sprzętów medycznych oraz rehabilitacyjnych.
Prawo jest jednakowe dla wszystkich – dużych i małych, bogatych oraz biednych. Nie działa ono wstecz i definiuje ono porządek w danym państwie.

Systemy prawne w krajach mogą jednak różnić się między sobą – czasem nieznacznie, kiedy indziej nawet diametralnie. Na szczęście prawo w Chorwacji nie odbiega za bardzo od naszego, polskiego systemu.

Niemniej warto być przygotowanym na każdą ewentualność. Jeżeli zatem planujemy kontaktować się w przyszłości z chorwackimi prawnikami, postarajmy się uzyskać wcześniej dobre tłumaczenia tekstów dotyczących tej branży. Przekładamy wnioski, wyroki, interpelacje, komentarze czy orzeczenia. Zajmujemy się dokumentacją administracyjną oraz umowami cywilnoprawnymi.

Tajemnicy nie stanowią dla nas również akty prawne czy też publikacje naukowe z omawianej kategorii. Nasi translatorzy (zarówno ci zwykli, jak i przysięgli) są profesjonalistami w każdym calu. Nie dość, że od podszewki znają chorwacki system prawny, to jeszcze świetnie dają sobie radę z tłumaczeniami takich tekstów. Niewątpliwie pomaga im w tym uzyskane wykształcenie na studiach prawnych oraz wiedza z lingwistyki i filologii.

Zapraszamy do kontaktu mailowego/telefonicznego.

Na życzenie klientów dokonujemy darmowej wyceny tekstów.
Konfiguracja własnej strony internetowej potrafi przysporzyć wielu kłopotów – nawet znawcom komputerów i internetu.

„Sypnąć” się może na niej wszystko: grafika, rozmieszczenie elementów, filmiki, a nawet linijki tekstów czy pojedyncze literki. Jeszcze więcej problemów występuje przy przekładzie takiej strony www na np. język chorwacki.

Po co więc się tym stresować, skoro możemy skorzystać z pomocy fachowej firmy świadczącej usługi w przekładzie tekstu.

Nasi informatycy i graficy z chęcią zajmą się Państwa problemami – przetłumaczą najpierw dany tekst na witrynie, a następnie wkomponują go w całość, poprawiając przy tym wygląd strony. Mają w tym doświadczenie i odpowiednie kompetencje.

Zapewniamy:
- fachową obsługę;
- jakość przekładów oraz murowane zadowolenie z efektów realizacji zamówienia;
- szybkie tempo realizacji zlecenia;
- elastycznie podejście do wymagań klientów i ich indywidualnych potrzeb;
- niskie ceny.

Zapraszamy do kontaktu!

Opracujmy wspólnie Państwa najlepszą wizytówkę firmy!
Chorwacja zaczyna sobie całkiem dobrze radzić na międzynarodowym rynku. Oczywiście prym wiedzie w turystyce i branżach temu pokrewnych. Jeżeli znudziło nam się życie w Polsce, chcemy poznać nowych ludzi i nowe zakątki świata – powinniśmy czym prędzej składać podania do chorwackich pracodawców.

Jednakże, bez dobrego tłumaczenia życiorysu ani rusz.

Badania wskazują, że CV w języku ojczystym wybranego przez nas kraju podwaja szansę na znalezienie wymarzonej pracy. Szefowie firm i przedsiębiorstw zwracają po prostu uwagę na wygląd dokumentów aplikacyjnych.

Inaczej mówiąc – jeżeli zainteresuje ich dany życiorys, zaczynają go czytać. W innym razie odkładają go do półki z pozostałą makulaturą. Na szczęście wiemy co zrobić, by dopomóc naszym klientom w zdobyciu posady.

Wystarczy, że prześlecie Państwo tekst do tłumaczenia na język chorwacki.

My zajmiemy się resztą, a więc: przełożymy pismo, dopasujemy odpowiednią czcionkę i układ graficzny strony. Sprawimy, że CV będzie się czytało miło i przyjemnie.

Gotowy tekst odsyłamy w bardzo szybkim czasie - nawet do 24 godzin, oczywiście bez pogorszenia jakości przekładu. Współpracuje z nami ponad 1000 translatorów (zwykłych, jak i przysięgłych), gotowych na każde nowe zlecenia klientów.

Zapewniamy, że wszystkie dane osobowe pozostają do informacji tylko kilku pracowników naszego biura.

W żadnym razie nie wykorzystujemy tych danych w celach marketingowych.
Nie udało się Państwu znaleźć w zakładach na naszej stronie internetowej niczego ciekawego?

Być może dlatego, że zabrakło na nich branż mało popularnych – niszowych.

To, że nie ma wzmianki o tego typu tekstach, nie oznacza, że nimi się nie zajmujemy. Proszę się nie martwić na zapas – na pewno poradzimy sobie z Państwa kłopotami w przekładzie na język chorwacki/z języka chorwackiego.

Musimy sobie bowiem zdawać sprawę, że jest na świecie tyle kategorii przemysłu gospodarki czy nauki, że nie da się wszystkiego opisać na stronie. Jednakże, nie znaczy to, że nie tłumaczymy mało popularnych tekstów języka chorwackiego.

Współpracujemy z ponad 1000 fachowców i działamy w ponad 100 branżach! Te liczby dają do myślenia. Każdy z naszych specjalistów działa w konkretnej, wybranej przez siebie dziedzinie, co daje nam naprawdę szerokie pole do manewrów. Zapraszamy do kontaktu z naszym biurem.

Zapewniamy Państwa, że każda osoba uzyska od nas stosowną pomoc.

Teksty w lub na język chorwacki, którymi się zajmujemy:
1. Dokumenty motoryzacyjne, oferty przetargowe i budowlane;
2. Pisma ekonomiczne, finansowe, biznesowe, naukowe;
3. Materiały promocyjne i reklamowe;
4. Pisma z branży IT;
5. Umowy inne niż cywilne;
6. Artykuły naukowe, pisma literackie i wiele innych.

Rozumiemy Twoje potrzeby

Sprawdź nasze umiejętności