Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Plików Cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce. Akceptuję

Prawdopodobnie jedno z najlepszych biur tłumaczeń języka białoruskiego – sprawdź nas!


Potrzebujesz szybkiego tłumaczenia korespondencji z klientem albo umowy, którą właśnie zawierasz?

Oferujemy ekspresowe translacje, zwykłe i pisemne, najwyższej jakości z języka białoruskiego i na język białoruski. W ciągu 30 minut dokonujemy wyceny i wyznaczamy termin realizacji. Nasi klienci ceną nas za szybkość działania i efektywność.
Średniowieczny zamek na Białorusi

Średniowieczny zamek we wsi Mir na Białorusi / liseykina, shutterstock.com

Zamawiając tłumaczenie z języka białoruskiego lub na język białoruski gotowy tekst otrzymujesz nawet w ciągu 24 godzin od złożenia zamówienia.

Nasi klienci doceniają :
- warstwę merytoryczną (wynik pracy specjalisty w danej branży);
- język;
- styl.

Tekst od razu nadaje się do użycia. Zapewniamy odpowiednią obróbkę graficzną.

Jesteśmy elastyczni, dostosowujemy ofertę i termin realizacji do potrzeb klientów. Wykonujemy translacje z zakresu medycyny, techniki, prawa, literatury, bieżącej korespondencji firmy, ekonomiczne, dokumentów – zwykłe i uwierzytelnione.

Zachęcamy do zapoznania się z referencjami naszych klientów!

Aby złożyć zamówienie należy przesłać do nas tekst na kontakt@supertlumacz.com.pl , żebyśmy oszacowali koszt i termin wykonania (odpowiadamy w ciągu maks. godziny - od 8 do 18). Złożenie zapytania jest niezobowiązujące.

Język białoruski jest blisko spokrewniony z rosyjskim. Jednakże, musimy pamiętać o tym, że każdy z nich jest na swój sposób unikatowy, a co za tym idzie – różnią się ze sobą w kilku kluczowych punktach.

Choć wielu ludzi biznesu uczy się dzisiaj języka rosyjskiego, nie radzimy wykorzystywać jego znajomości przy tłumaczeniach tekstów białoruskich.

Dlaczego?
Weźmy za przykład dokumenty techniczne. Muszą być one przełożone z jak największą starannością, oczywiście bez błędów. Od tego może zależeć, czy klient zrozumie w ogóle przeczytany tekst.

Czy zdecydowaliby się Państwo na takie ryzyko, kiedy w grę wchodzą np. tysiące złotych?

W zamian proponujemy inne, znacznie bezpieczniejsze rozwiązanie. Zaufajcie naszej firmie i specjalistom od języka białoruskiego.

Współpracujemy z najlepszą kadrą na rynku, która posiada wykształcenie techniczne i lingwistyczne zarazem. Dzięki ich pracy możemy zagwarantować, że teksty będą czytelne i zrozumiałe dla wszystkich osób. Każdy oddany przekład przez tych profesjonalistów bogaty jest w pojęcia techniczne, wyjaśnione definicje oraz jakość, której inni mogą nam tylko pozazdrościć.

Rzecz jasna, każdy tekst języka białoruskiego poddany zostaje kontroli pod względem warstwy merytorycznej, stylistycznej, gramatyki czy ortografii.

Zatem, jeżeli chcą Państwo przetłumaczyć instrukcje obsługi i BHP, teksty DTR, specyfikacje techniczne czy karty charakterystyk – prosimy o kontakt z naszym biurem.
Tłumaczenia tekstów medycznych z języka białoruskiego/na język białoruski to duża odpowiedzialność. Osoba, która nieumiejętnie przełoży dany dokument czy pismo, może narazić zdrowie i życie pacjenta. Nie każdy da sobie radę poradzić z taką odpowiedzialnością, za wyjątkiem nas.

Przekłady w tej dziedzinie nauki dokonują w naszej firmie tylko osoby z dużym doświadczeniem, a więc wiedzą oraz nabytymi przez lata umiejętnościami. Współpracujemy z lekarzami medycyny, farmaceutami, producentami leków czy biochemikami. Jesteśmy pewni, że będą Państwo zadowoleni na widok efektów ich pracy.

Nasze translacje medyczne charakteryzują się: precyzją, fachową wiedzę, innowacyjną, wykorzystaniem najnowszych zdobyczy technologii naukowej oraz ekspresowym tempem realizacji zamówienia (nawet do 24 godzin).

Przekładamy na język białoruski/z języka białoruskiego:
1. teksty farmaceutyczne jak np. ulotki leków;
2. wypisy ze szpitala, historie chorób pacjentów;
3. dokumentacje nt. przeprowadzanych badań klinicznych;
4. medyczne artykuły naukowe;
5. korespondencje firm;
6. instrukcje obsługi sprzętów medycznych/rehabilitacyjnych/laboratoryjnych;
7. teksty dotyczące dopuszczenia leków do obrotu na rynku, itp.
Tłumaczenia języka białoruskiego, zarówno zwykłe, jak i przysięgłe powinny odznaczać się wysokim profesjonalizmem.

Bez niego trudno będzie nam osiągnąć sukces na zagranicznym rynku, bo czy będziemy mieli pewność, że przekład trzymany w naszych rękach w 100 procentach oddaje rzeczywistość prawną obcego państwa? Po co więc ryzykować swoją reputacją i stratami finansowymi, kiedy równie dobrze można przesłać tekst do naszej firmy. Z nami spełnią Państwo marzenia na docelowym rynku.

Gwarantujemy:
- optymalny czas realizacji przekładu
- atrakcyjne ceny naszych usług;
- wysokiej jakości teksty języka białoruskiego, przełożone przez najlepszych specjalistów w tej branży.

Umowy kredytowe/dzierżawy/kupna/sprzedaży – z takimi tekstami obcujemy na co dzień. Podobnie wygląda sytuacja z wszystkimi umowami dotyczącymi formami pracy (np. umowa zlecenie, umowa o dzieło, umowa na okres próbny, itp.). Chlebem powszednim są dla nas dokumentacje sądowe, pozwy, orzeczenia, wnioski, zaświadczenia, decyzje i pozwolenia.

Studenci i naukowcy mogą się z nami skontaktować w celu tłumaczenia artykułów i czasopism prawnych. Na koniec chcieliśmy dodać, że dokonujemy też przekładów komentarzy oraz aktów prawnych.
Europa Zachodnia powoli, ale sukcesywnie otwiera się na rynek wschodni. Modnym językiem stał się jakiś czas temu rosyjski. Czy to oznacza, że powinniśmy się już uczyć mówić po białorusku? Być może.

Natenczas proponujemy jednak alternatywę. Jeżeli zamierzają Państwo robić interesy na Białorusi, rzeczą niezbędną okaże się rozbudowa strony internetowej firmy. Chodzi o opcje wyboru czytanego języka. W tym momencie najlepiej postawić na naszą firmę, która opracuje tłumaczenie strony www na np. język białoruski.

Dzięki temu zwiększymy oglądalność witryny oraz poszerzymy grono klientów. Strona internetowa jest bowiem bezpłatną reklamą firmy, a jak wiadomo – im jest ona lepsza, tym daje większe zyski. To niełatwa sztuka do wykonania, ale dla nas nie ma rzeczy niemożliwych.

Nasze przekłady stron www wykonywane są pod czujnym okiem grafików komputerowych i programistów, którzy posiadają sporą wiedzę z zakresu lingwistyki i filologii.

Współpracownicy naszego biura dostosowują się do indywidualnych potrzeb klientów. Jesteśmy elastyczni i gotowi zrealizować każdą Państwa sugestię. Zapewniamy najlepszą jakość tłumaczenia z języka białoruskiego/na język białoruski – pod każdym względem; szybki czas przekładu strony oraz fachową obsługę klienta.
Szukamy pracy za granicą? Zatem koniecznie musimy przetłumaczyć nasze dokumenty aplikacyjne, w tym CV i list motywacyjny. Eksperci dowodzą bowiem, że pracodawcy zwracają dużo uwagi na formę prezentacji życiorysu. Jeżeli będzie on wykonany niechlujnie i bez polotu, zostanie wciśnięty w pozostałą makulaturę. To, co może odróżnić nasze CV wiąże się z oryginalną szatą graficzną i wysoką jakością.

Jeżeli więc wybieramy się do Białorusi, musimy koniecznie posiadać tego typu tekst w języku białoruskim. Tylko po co się męczyć, skoro tym zadaniem my się z chęcią zajmiemy?

Gwarantujemy, że będą Państwo zadowoleni z jakości naszych usług. Dokonujemy przekładów przysięgłych i zwykłych z najwyższą starannością, co na pewno zostanie docenione przez zagranicznego pracodawcę. Oczywiście, klienci mogą być spokojni o swoje dane osobowe. Takie informacje nigdy nie przedostają się na zewnątrz biura.

Oprócz życiorysów i listów motywacyjnych/polecających, zakres naszej pracy obejmuje dyplomy, certyfikaty, egzaminy dojrzałości referencje, a także dokumentacje dotyczącą ukończenia jakiegoś kursu czy szkolenia.

Cena też nie gra istotnej roli – zapraszamy do przesyłania tekstów na nasz adres mailowy. Wycenimy je za darmo!
Współpracujemy z ponad 1000 profesjonalistami, a każdy z nich zajmuje się inną branżą i dziedziną nauki. Nie sposób zliczyć wszystkich specjalizacji, zwłaszcza tych wąskich i mniej popularnych.

Dlatego też zapewne sporo z nich nie znalazło się na naszej stronie internetowej. Jednakże, zapewniamy Państwa, że nasza firma zajmie się każdym zleconym tekstem – niezależnie od tego, jak niszowa jest dana branża.

Zapraszamy do kontaktu z naszym biurem i do przesyłania tekstów. Wycenimy je za darmo i odpowiemy na Państwa pytania w kilkadziesiąt minut.

Tłumaczymy na język białoruski/z języka białoruskiego następujące teksty:
- pisma finansowo/bankowe (raporty, rachunki, faktury);
- pisma z zakresu ekonomii – analizy, zaświadczenia oraz sprawozdania;
- umowy inne niż cywilne;
- dokumenty z branż budowlanych i motoryzacyjnych.
- pisma branży IT i wiele innych.
- dokonujemy również przekładu ofert przetargowych.

Sprawdź, ile będzie kosztowało tłumaczenie

Zamów bezpłatną wycenę